Urodzona w Jaśle tłumaczka i miłośniczka kultury środkowoeuropejskiej z młodzieżą uczestniczącą w warsztatach podzieli się wiedzą i doświadczeniem, jak czyta się książki z perspektywy tłumacza, co decyduje o tym, że przekład jest dobry i jak nauka języków pomaga w odnajdywaniu się w świecie literatury.
Aleksandra Brzuzy (ur. 1990) – tłumaczka z języka rosyjskiego i surżyka. Autorka przekładów dwóch książek wydanych przez krakowskie Wydawnictwo Ha!art: „Plan naprawy Ukrainy” Łesia Bełeja (razem z Z. Szczerkiem i M. Piotrowskim), „Brud [*khaki]” Siergieja Siergiejewicza „Sajgona”. Absolwentka filologii rosyjskiej UJ i studiów tłumaczeniowych na Katedrze UNESCO, Stypendystka na Uniwersytecie Hradec Kralove. Lektorka języka polskiego i rosyjskiego, wykładowczyni języka i literatury rosyjskiej w Instytucie Filologii Wschodniosłowiańskiej UJ w latach 2017-2021. Laureatka Nagrody Krakowa Miasta Literatury UNESCO 2023, nominowana do nagrody Angelusa w roku 2024.
O tłumaczeniu świata – warsztaty dla młodzieży, 17.10.2025 (piątek), godz. 10:00, Sala edukacyjna, ul. Kołłątaja 1, I piętro.
Zapisy na warsztaty: tel. 13 446 26 02 wew. 34
Partnerami Festiwalu są Wydawnictwo Libra PL, Młodzieżowy Dom Kultury w Jaśle i I Liceum Ogólnokształcące im. Króla St. Leszczyńskiego w Jaśle.
Projekt dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury.